Seiten

Freitag, 29. April 2011

Blank /shiny

Hallo Leute,
Hello mates,

Gestern habe ich diverse Teile glasperlgestrahlt und das Ergebnis kann sich sehen lassen. Die Gabelbrücke und Anbauteile werden wohl poliert, die Bremse unter Umständen vielleicht einfach nur klarlackiert.

Yesterday I blasted some parts with glass beads and the result is clean, oxidationfree aluminium.
The fork brace and some other parts will be polished, the others are going to be left as they are now, but clearcoated.

Pics:


Greets
Oette

Donnerstag, 21. April 2011

Neues / News

Hallo Leute,
Hello mates,

Habe die letzte Woche mal wieder etwas getan und vor lauter Zeitmangel nicht geschafft den Blog zu aktualisieren.
Es sind mal wieder ein paar Dinge passiert:

-Habe die Stoßdämpfer überholt
-Tankadapter sind fertig
-Tank ist soweit zurecht gemacht, dass ich bald schweißen kann

Bilder habe ich natürlich wieder geschossen:

Last week I managed to proceed though I had not much time to spend. There are a few things that have been finished now:


-I overhauled the shocks, they look like new ones now
-The adapters for the CX's tank are finished
-I prepared the tank for welding


As usual I took some photos for you:

Die Stoßdämpfer vorher
The shocks before

Die Federn nach dem Entlacken
 The springs after removing the paint

Nach dem Grundieren
After pre-coating


Nach der Endlackierung und Zusammenbau(mit neuen Dämpfern)
After coating, now assembled with new shocks


Der Tank mit abgetrennten Aufnahmen
The tank with cut off mountings

Die neuen Aufnahmeschellen, die noch angeschweißt werden
The new mounting which will be welded within the next days

Oette

Freitag, 15. April 2011

So!

So sollte die Angelegenheit mit dem Tank am Ende aussehen.
The adaption of the tank should look like this in the end.


Wem auch immer dieses Mopped gehört: schönes Ding!
To the owner: Great Bike!

Wieder da / Back again

Hallo Leute,
Hello guys,

Nach einer kurzen Pause melde ich mich wieder zurück und habe ein paar Neuigkeiten mitgebracht:

-die Tankversiegelung ist angekommen
-Gedanken über eine Instrumentenhalterung haben ein Ergebnis gebracht
-die Gabelbrücke ist weitesgehend entlackt
-ich habe mir eine praktisch neuwertige Vergaseranlage besorgt!

After a short pause I am back again with some news:


-the tank sealing has arrived
-my thoughts about the mounting of the speedo and tacho led to a result
-the fork brace is bare now
-I purchased carbs which are as good as new

Habe natürlich mal wieder ein paar Bilder geschossen und werfe sie mit ein paar Kommentaren mal in den Raum:
I took some pictures again, so here they are with fitting comments:



Das sind die neuen Vergaser mit verchromten Schwimmerkammern, ist Geschmacksache, daher werde ich überlegen, ob ich sie nicht ändere. In absehbarer Zeit werde ich sie mal im Ultraschallbad baden, dann strahlen sie auch wieder wie neu.
These are the new carbs with some chrome, which is actually not really my taste, so I think of changing this. In some time I will clean them in my ultrasonic bath to make them shine like new carbs.


Mit meinem CAD-Programm habe ich mal eine schöne Schablone für die Tachhalterung gedruckt, die ich dann per Hand aus 3mm Alu gesägt habe.
With my CAD program I printed a pattern for the mounting of the instruments. I used 3mm aluminium for this.








 Nach ein wenig Bohr und Feilarbeit war der Halter dann auch fertig. Allerdings fehlt noch das Finish.
Ich bin mir ehrlich gesagt noch nicht sicher ob er am Ende wirklich gut aussehen wird, aber das wird sich dann herausstellen. Wenn wieder ein gutes Budget verfügbar ist, kann man da auch sicher etwas hochwertigeres machen lassen.
After some drilling and filing the mounting was finished, it just needs some surface treatment now.
In fact, I am not sure if this one will look good enough in the end, but I'll judge about this later.
When there is a bigger budget available I may be able to get something better looking.

Oette

Dienstag, 5. April 2011

Sitzbank / Seat

Moin,
Hello,

Gestern habe ich mal über die ganzen schönen Dinge nachgedacht, die einem so passiert sind, wenn man zu zweit auf dem Moped unterwegs war, also habe ich mich entschlossen mal etwas Neues auszuprobieren. Ich werde den Vorzug eines Zweisitzers mit dem schnittigen Stil einer Einer-Sitzbank kombinieren, indem diese einfach umbaubar wird.
Die Idee kam mir durch den Sitzbankaufbau der neuen Moto Guzzi V11.

Yesterday I thought about all the positive memories connected to bike tours with 2 persons, so I decided to try out something "new". I will combine a seat offering space for two persons which is changeable to a single person's seat. The seat of the new Moto Guzzi V11 served as my inspiration for this build.


Ich habe meinen Bleistift gepackt und mal schnell ein paar Skizzen angefertigt:
I took my pencil and made some quick drafts, explainations will follow:


 Wie man auf dem Bild erkennen kann, wird die Sitzbank dem Stil der Höckersitzbank nach wie vor folgen. Allerdings wird dieser Höcker zunächst aus GFK gefertigt und ein Stück davon sauber abgetrennt. Dieses Stück macht nun den Unterschied zwischen der Ein- und Zwei-Personen Sitzbank.
Der Bezug wird unter dem orange markierten (vorher abgetrennten) Adapterstück fortgesetzt, welches aufgeschraubt durch einige Blindnietmuttern eine stilvolle 1-Mann Variante ergibt. Die Umsetzung wird natürlich noch etwas schwieriger, allerdings blicke ich diesem Projekt doch recht optimistisch entgegen. Der kurze Höcker der 2-Personen Sitzbank wird nach wie vor genug Platz für die LiFePo4 Batterie und den Rest der Elektronikplatte bieten.


As you can see on the picture, the style of an hump seat will be assumed. Instead of using sheet I will try to manufacture it out of GRP and cut it nearly in the middle. The cut off piece now makes the difference between a single and two person's seat (orange). It will be fastened by flat screws and offers still enough place for the LiFePo4 accumulator, the fuse box and the rest of the smart electronics.


Soviel dazu

Oette



Montag, 4. April 2011

Tauchrohre und Tank / Dip pipes and tank

Hi Leute,
Hello guys,

Schon beim Auseinanderbauen habe ich den Rost auf den Tauchrohren bemerkt und mich gefragt, inwiefern ich ihn loswerde bzw. ob es sich lohnt, sich schon "neue" zu besorgen. Habe den brauchbaren Chrom mal abgeklebt und versucht möglichst viel Rost mit Stahlwolle und Drahtbürste herunterzubekommen, da die Chromreste am oberen Tauchrohrende sowieso nicht mehr relevant sind.
Das Ergebnis ist nicht das Wahre und ich überlege daher die Tauchrohre vorübergehend zu nutzen und sie daher oberhalb der maximalen Eintauchtiefe zu lackieren, bis ich mir in absehbarer Zeit mal ein paar neue zulege.


I noticed rust on the upper ends of the dip pipes already when I disassembled the bike. After questioning myself how I would get rid of it I used steel wool and wire brush to remove as much as possible from the upper ends, where the chrome had its best time a lifetime ago. 
The result didn't make me confident so I am thinking about coating the upper ends just to the maximum dip length. I know this is not a good solution, but I will purchase a 'new' pair of dip pipes in time when the main work is done.

Hier mal ein Bild:
Photo:



Weiterhin habe ich mich wieder dem Tank gewidmet und mir grob überlegt, wie ich die vorderen Aufnahmen für die Tankgummis am Rahmen verlege, damit er vernünftig auf den Rahmen passt.
Ich habe euch mal bei Paint zusammengekritzelt, was nun ansteht.


Furthermore, I devoted myself to the tank again and thought about a possible solution for the front mounting with the tank-rubbers on the frame. They have to be relocated to guarantee a good placement on the frame. For you I outlined a first draft in Paint.

Die markierten Buchsen müssen ca. 4-5 cm nach hinten versetzt und zum Tankmittelpunkt um ca 3 cm beidseitig verlängert werden, damit die Aufnahme passt. Ich werde sie also adaptieren müssen, vermutlich aus einem Stahl-Halbrohr, auf das ein Anschlag für die Tankgummis aufgeschweißt wird.

The marked sleeves have to be set back about 4-5 cm and enlarged about 3 cm to the tank's middle axis. Again I will manufacture an adapter out of a half pipe steel profile and place an end stop for the tank rubbers on the frame.



Wie man hier gut erkennen kann, sind die Aufnahmen zu kurz, müssen also wie oben beschrieben Richtung Rahmen verlängert werden.
As visible on the photo, the sleeves are to short and have to be enlarged to the frame.


Das wars für heute,

Oette

Sonntag, 3. April 2011

Wochenendliches Schaffen / Working at the Weekend

Hallo Leute,
Hi Guys,


Gestern habe ich mich rangesetzt und bin mal dem Problem mit dem Tank und seiner veränderten Befestigung auf die Pelle gerückt. Ich habe mir gedacht, ich nutze das alte Schraubenloch aus und fertige mir eine Adapterplatte an, die dann den neuen Tank passend auf das Moped bringen soll.
Schnell war die 4mm Aluplatte zur Hand, ich muss sagen, dass das Ergebnis mich doch recht zufrieden stellt. Ich habe mal wieder ein paar Bilder geschossen und zeige sie euch besser gleich:

Yesterday I thougt about a solution for the mounting of the CX 500's tank on my frame. My first approach to a solution was to use the old holes for the original tank and to manufacture an adapter which will provide the new hole for mounting the CX's tank.
For this I used a 4mm thick aluminium sheet and the result makes me quite confident. As usual, I took some photos for you:









Ok, ich hatte keine Fräse zur Hand, also musste die Standbohrmaschine und die gute alte Feile dienen. Es fehlen noch schwingungsdämpfende Gummis, dann sollte das ganze auch schon vernünftig aussehen. Anschließend wird es genau wie der Rahmen kunststoffbeschichtet und sollte dann fast nicht mehr auffallen.

Ok, I had no milling machine so I used the good old drill press and file. There are still vibration-reducing rubbers missing, so it will look quite good, when its finished. Finally I am going to have the adapter plastic-coated, so it won't attract much attention with the plastic-coated frame.

Oette